ποίημα για σένα: 86 ~ o Nίκος Καββαδίας στον Νικήτα Ράντο

ποίημα για σένα

Τρίτη 2 Δεκεμβρίου 2008

86 ~ o Nίκος Καββαδίας στον Νικήτα Ράντο

***

Ο πιλότος Νάγκελ
Στον ποιητή Ν. Ράντο

Ο Νάγκελ Χάρμπορ, Νορβηγός πιλότος στο Κολόμπο,
άμα έδινε κανονική πορεία στα καράβια
που φεύγαν για τους άγνωστους και μακρινούς λιμένες,
κατέβαινε στη βάρκα του βαρύς, συλλογισμένος,
με τα χοντρά τα χέρια του στο στήθος σταυρωμένα,
καπνίζοντας ένα παλιό χωμάτινο τσιμπούκι,
και σε μια γλώσσα βορινή σιγά μονολογώντας
έφευγε μόλις χάνονταν ολότελα τα πλοία.

Ο Νάγκελ Χάρμπορ, πλοίαρχος σε φορτηγά καράβια,
αφού τον κόσμο γύρισεν ολόκληρο, μια μέρα
κουράστηκε κι απόμεινε πιλότος στο Κολόμπο.
Μα πάντα συλλογίζονταν τη μακρινή του χώρα
και τα νησιά που 'ναι γεμάτα θρύλους, τα Λοφούτεν.
Όμως μια μέρα επέθανε στην πιλοτίνα μέσα
ξάφνου σαν ξεπροβόδισεν το Steamer Tank "Fjord Folden"
όπου έφευγε καπνίζοντας για τα νησιά Λοφούτεν...

(Νικήτας Ράντος, όπως και Νικόλας Κάλας,
είναι ψευδώνυμα του Νίκου Καλαμάρη)

.

Ετικέτες

2.12.08

2 Comments:

Γιατί ο καββαδίας αφιερώνει το ποιημα στον καλαμάρη; Μπορείς να μου πεις; Ευχαριστώ.

Τετάρτη, Ιουνίου 02, 2010 9:46:00 μ.μ.  

Δεν γνωρίζω αν ο Καββαδίας αφιέρωσε το συγκεκριμένο ποίημα για κάποιον συγκεκριμένο λόγο. Ο Καββαδίας συνήθιζε τις αφιερώσεις - είναι από τους πιο "γενναιόδωρους" ποιητές -, και από όσο μπορώ να κρίνω, τα ποιήματα που αφιέρωνε σε συγγενείς, φίλους, γνωστούς, συναδέλφους και προσωπικότητες ήταν επιλογές από το έργο του, ως έκφραση της αγάπης, του θαυμασμού ή της εκτίμησής του, χωρίς συσχετισμό με τα πρόσωπά τους, εκτός αυτών που έφεραν στον τίτλο συγκεκριμένο όνομα.

Να συμπληρώσω πως το 1933 που κυκλοφόρησε το Μαραμπού, απ' όπου και το ποίημα Ο πιλότος Νάγκελ, στην κριτική που του άσκησε ο Νίκος Καλαμάρης (υπό το ψευδώνυμο Μ. Σπιέρος), αναφέρθηκε στο ποίημα Μal du départ, θέλοντας να το συνδέσει με την άποψή του για την "ποίηση των αναχωρήσεων που πολλές φορές δεν πραγματοποιούνται". Αργότερα, το 1939, όταν ο Ν. Καλαμάρης βρισκόταν στο Παρίσι, γράφει το ποίημα "Départ sans étoiles" ("Αναχώρηση δίχως αστέρια" - και αν σε ενδιαφέρει μπορώ να το γράψω σε επόμενο σχόλιο).

Με το παραπάνω, κι επειδή με ιντριγκάρισες με την ερώτησή σου, αποτολμώ μια τραβηγμένη απ' τα μαλλιά εκτίμησή μου, πως αυτά τα ποιήματα ήταν ένας "διάλογος" μεταξύ των δύο ποιητών...

Παρασκευή, Ιουνίου 04, 2010 12:14:00 μ.μ.  

Δημοσίευση σχολίου

<< Home